-
1 поднимать якорь
to weigh anchorБольшой англо-русский и русско-английский словарь > поднимать якорь
-
2 поднимать якорь
trip, weighАнгло-русский словарь технических терминов > поднимать якорь
-
3 поднимать
несовер. - поднимать;
совер. - поднять( кого-л./что-л.)
1) lift, raise;
lift up;
heave;
hoist поднимать руку на кого-л. ≈ to lift one's hand against smb. поднимать руку ≈ to raise one's hand поднимать бокал ≈ to raise one's glass (to) поднимать пыль ≈ to dust поднимать паруса ≈ to hoist/set sail поднимать воротник ≈ to turn up one's collar поднимать оружие ≈ to take up arms поднимать якорь ≈ to weigh anchor
2) (подбирать) pick up
3) (повышать) raise, elevate ∙ поднимать шум/крик ≈ to make a noise, to set up a clamour поднимать тревогу поднимать восстание поднимать нос поднимать на ноги поднимать на смех поднимать на воздух поднимать петли поднимать шерсть поднимать настроение, поднять (вн.)
1. lift (smth.), raise (smth.) ;
~ гирю lift а weight;
~ противника спорт. (борьба) lift off the opponent;
~ вес на грудь( тяжёлая атлетика) clean;
~ штангу спорт. lift the bar;
поднять багаж на лифте take* the luggage up in the elevator;
поднять руку raise one`s hand;
поднять голову lift up one`s head;
~ флаг hoist a flag;
2. (подбирать с земли, с пола) pick up ( smth.) ;
~ платок pick up a handkerchief;
3. (заставлять встать) get* (smb.) up;
(побуждать отправиться) get* (smb.) to go;
~ кого-л. в атаку take* smb. over the top, lead* smb. in a charge;
4. (воодушевлять на что-л.) rouse( smb.), stimulate( smb.), inspire (smb.) ;
~ кого-л. на подвиг inspire smb. to heroic action;
5. (увеличивать, повышать) raise (smth.) ;
перен. enhance( smth.) ;
~ квалификацию рабочих train workers to a higher level;
~ цены на товары raise the price of goods;
~ настроение кому-л. put* smb. in the right mood;
~ дух кому-л. raise smb.`s spirits;
6. в сочетании с некоторыми существительными: поднять восстание start an uprising;
raise the standard of revolt;
~ тревогу raise the alarm;
~ хохот raise a laugh;
7. (вспахивать) plough up( smth.) ;
~ целину break* new/fresh ground, cultivate virgin land;
поднять глаза lift one`s eyes;
~ петли mend ladders;
~ руку на кого-л. lift one`s hand against smb. ;
поднять кого-л. на смех make* а laughing-stock of smb. ;
~ся, подняться
8. rise*;
барометр поднялся the barometer has risen;
9. (всходить) go* up;
(на гору) climb, ascend;
~ся по лестнице go* upstairs;
~ся на второй этаж go* up to the first floor;
~ся на самолёте go* up in an aeroplane;
~ся ввысь( о птицах) soar;
10. (вставать с постели) get* up, rise*;
11. (возникать, начинаться) arise*;
поднялась вьюга а snowstorm arose;
поднялся шум there was а lot of noise;
12. тк. несов. (о дороге и т. п.) climb, rise*;
13. тк. несов. (выделяться своей высотой) tower.Большой англо-русский и русско-английский словарь > поднимать
-
4 якорь
муж.
1) anchor мор. становиться на якорь, стать на якорь ≈ to anchor;
to come to anchor, to ride at anchor стоять на якоре ≈ to be anchored отдавать якорь ≈ to drop/cast the anchor стоящий на якоре ≈ anchored на якоре ≈ at anchor мертвый якорь ≈ mooring anchor бросить якорь ≈ to cast/drop anchor;
to settle down перен. сниматься с якоря, сняться с якоря ≈ to weigh anchor;
to get under way перен. убирать якорь ≈ to stow the anchor поднимать якорь ≈ to weigh anchor стоянка на якоре ≈ anchorage шлюпочный якорь ≈ grapnel
2) электр. armature;
rotor якорь магнита ≈ keeper электр. ∙ якорь спасения ≈ sheet anchor, sheet-anchor, last hope, anchorage -
5 поднимать
-
6 fish the anchor
-
7 break ground
-
8 fish the anchor
-
9 to heave anchor
English-russian dctionary of contemporary Economics > to heave anchor
-
10 weigh
весить
взвешивать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > weigh
-
11 weigh anchor
Синонимический ряд:travel by boat (verb) begin a voyage; embark; go on a cruise; navigate; put to sea; sail; set sail; travel by boat; travel by sea -
12 anchor
ˈæŋkə
1. сущ.
1) якорь at anchor ≈ на якоре The most ancient anchors were only large stones bored through the middle. ≈ Самые старые якоря представляли собой большие камни с дыркой посередине. be at anchor lie at anchor ride at anchor cast anchor drop anchor come to anchor let go the anchor weigh anchor
2) якорь спасения, символ надежды one's sheet anchor ≈ верное прибежище, главная надежда Cast all your cares on God;
that anchor holds. ≈ Направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит.
3) тех. железная связь, анкер
4) спортсмен, бегущий на последнем этапе;
замыкающий в команде по перетягиванию каната When a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the 'anchors', are allowed to dig holes in the ground for their feet. ≈ Когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешали сделать углубления в земле для устойчивости. ∙ to lay an anchor to windward ≈ принимать необходимые меры предосторожности
2. прил. якорный
3. гл.
1) ставить на якорь, бросить якорь, стать на якорь
2) перен. закреплять, закрепиться, прикреплять, присоединять, скреплять My first care was to anchor the ice-axe firmly in the snow. ≈ Моя главная забота была крепко зафиксировать ледоруб в снегу. ∙ to anchor one's hope (in, on) ≈ возлагать надежды (на)якорь - sea * плавучий якорь;
- at (an) * на якоре;
- to be at * стоять на якоре;
- to cast * бросить якорь;
- to come to (an) * стать на якорь, бросить якорь;
- to let go the * отдать якорь;
- to ride at single * стоять на одном якоре;
проявлять неосторожность;
- to weigh * поднимать якорь;
сниматься с якоря, уходить в плавание;
приготовиться уйти или покинуть пост;
- to drag the * дрейфовать;
- the * comes home, the * drives якорь не держит, судно дрейфует;
предприятие терпит неудачу якорь спасения, символ надежды - hope is his only * надежда - это все, что у него осталось (техническое) анкер;
железная связь - * bolt анкерный болт( железнодорожное) противоугон( военное) опорный пункт;
важный в тактическом отношении пункт спортсмен последнего этапа;
сильнейший спортсмен в команде замыкающий в команде при перетягивании каната (сленг) тормоза (радиотехника) (телевидение) ведущий журналист, ведущий репортажи с мест событий > to lay an * to windward принимать меры предосторожности( морское) якорный - * cable якорная цепь;
- * capstan якорный шпиль, кабестан;
- * fluke лапа якоря;
- * knot якорный узел;
- * stay оттяжной трос;
- * hold якорная стоянка;
- * ground якорное место;
- * dues якорный сбор;
- * lining якорная подушка;
- * ring якорное кольцо, скоба якоря;
- * shackle якорная скоба;
- * stock якорный шток;
- * tow якорный канат, якорная цепь;
- * watch вахта на якорной стоянке ставить на якорь - to * a ship ставить судно на якорь;
останавливать судно;
- to be *ed быть на якоре;
- *! закрепись! стать на якорь, бросить якорь - the ship *ed in the bay судно бросило якорь в заливе устроиться на постоянное жительство;
обосноваться, осесть скреплять, закреплять;
фиксировать - to * a tent закрепить палатку уцепиться, вцепиться, ухватиться - to * fast to the prey крепко держать( спортивное) бежать последний этап (телевидение) (радиотехника) быть ведущим;
вести передачу - to * a television interview проводить телевизионное интервью > to * one's hopes возлагать надеждыanchor бросить якорь, стать на якорь ~ тех. железная связь, анкер ~ осесть, остепениться;
to anchor one's hope (in, on) возлагать надежды (на) ~ скреплять, закреплять;
to anchor a tent to the ground закрепить палатку ~ ставить на якорь ~ якорь;
at anchor на якоре;
to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре;
to cast (или to drop) anchor бросить якорь ~ якорь;
устроиться на постоянное жительство ~ якорь спасения, символ надежды;
one's sheet anchor верное прибежище, главная надежда~ скреплять, закреплять;
to anchor a tent to the ground закрепить палаткуthe ~ comes home якорь не держит, судно дрейфует;
перен. предприятие терпит неудачу~ attr.: ~ ice донный лед;
to lay an anchor to windward принимать необходимые меры предосторожности~ осесть, остепениться;
to anchor one's hope (in, on) возлагать надежды (на)~ якорь;
at anchor на якоре;
to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре;
to cast (или to drop) anchor бросить якорь at: ~ prep указывает на состояние, положение в, на;
at anchor на якоре;
at war в состоянии войны;
at peace в мире;
at watch на посту;
at leisure на досуге~ якорь;
at anchor на якоре;
to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре;
to cast (или to drop) anchor бросить якорь~ якорь;
at anchor на якоре;
to be (или to lie, to ride) at anchor стоять на якоре;
to cast (или to drop) anchor бросить якорь cast: ~ бросать, кидать, швырять;
метать;
отбрасывать;
to cast anchor бросать якорь;
to cast ashore выбрасывать на берегto come to (an) ~ бросить якорь, стать на якорь;
перен. остепениться, найти тихую пристань;
to let go the anchor отдать якорь;
to weigh anchor сниматься с якоря;
перен. возобновлять прерванную работу~ attr.: ~ ice донный лед;
to lay an anchor to windward принимать необходимые меры предосторожностиto come to (an) ~ бросить якорь, стать на якорь;
перен. остепениться, найти тихую пристань;
to let go the anchor отдать якорь;
to weigh anchor сниматься с якоря;
перен. возобновлять прерванную работу~ якорь спасения, символ надежды;
one's sheet anchor верное прибежище, главная надеждаto come to (an) ~ бросить якорь, стать на якорь;
перен. остепениться, найти тихую пристань;
to let go the anchor отдать якорь;
to weigh anchor сниматься с якоря;
перен. возобновлять прерванную работу -
13 поднять
несовер. - поднимать;
совер. - поднять (кого-л./что-л.)
1) lift, raise;
lift up;
heave;
hoist поднимать руку на кого-л. ≈ to lift one's hand against smb. поднимать руку ≈ to raise one's hand поднимать бокал ≈ to raise one's glass (to) поднимать пыль ≈ to dust поднимать паруса ≈ to hoist/set sail поднимать воротник ≈ to turn up one's collar поднимать оружие ≈ to take up arms поднимать якорь ≈ to weigh anchor
2) (подбирать) pick up
3) (повышать) raise, elevate ∙ поднимать шум/крик ≈ to make a noise, to set up a clamour поднимать тревогу поднимать восстание поднимать нос поднимать на ноги поднимать на смех поднимать на воздух поднимать петли поднимать шерсть поднимать настроение -
14 anchor
1. [ʹæŋkə] n1. якорьto be /to lie, to ride/ at anchor - стоять на якоре
to cast /to drop/ anchor - бросить якорь (тж. перен.)
to come /to bring (a ship)/ to (an) anchor - стать на якорь, бросить якорь
to ride at single anchor - а) стоять на одном якоре; б) проявлять неосторожность /неосмотрительность/
to weigh /to raise/ anchor - а) поднимать якорь; б) сниматься с якоря, уходить в плавание ( о судах); в) приготовиться уйти или покинуть (свой) пост
the anchor comes home, the anchor drives - а) якорь не держит, судно дрейфует; б) предприятие терпит неудачу
2. якорь спасения, символ надеждыhope is his only anchor - надежда - это всё, что у него осталось
3. тех. анкер; железная связь4. ж.-д. противоугон5. воен. опорный пункт; важный в тактическом отношении пункт6. 1) спортсмен последнего этапа ( в эстафете); сильнейший спортсмен в (сборной) команде2) замыкающий в команде при перетягивании каната8. = anchorman 32. [ʹæŋkə] a мор.♢
to lay /to cast, to have/ an anchor to windward - принимать меры предосторожностиякорныйanchor capstan - якорный шпиль, кабестан
anchor dues /duty/ - якорный сбор
anchor ring - якорное кольцо, скоба якоря
3. [ʹæŋkə] vanchor tow - якорный канат, якорная цепь
1. 1) ставить на якорьto anchor a ship - ставить судно на якорь; останавливать судно
to be anchored - быть на якоре /на причале/
2) стать на якорь, бросить якорь3) устроиться на постоянное жительство; обосноваться, осесть2. скреплять, закреплять; фиксировать3. уцепиться, вцепиться, ухватитьсяto anchor fast to the prey - крепко /цепко/ держать (в зубах, когтях и т. п.)
4. спорт. бежать последний этап ( в эстафете)5. тлв., радио быть ведущим; вести передачуto anchor a television interview - проводить (с кем-л.) телевизионное интервью
♢
to anchor one's hopes - возлагать надежды -
15 raise
1. III1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance /а row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/2. IVraise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял3. V1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба4. VIIraise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам5. XI1) be raised thousands of tons of coal were raised были выданы на-гора тысячи тонн угля2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса7) be raised the ban on drugs is not likely to be raised вряд ли будет снят запрет на наркотики8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла6. XVIIIraise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте7. XXI11) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.8. XXIIraise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду -
16 raise
1. [reız] n1. 1) повышение, поднятие, увеличение2) амер. прибавка ( к зарплате)2. подъём; дорога в гору3. горн. восстающая выработка2. [reız] vI1. 1) поднимать (тж. raise up)to raise the blind [the window] - поднять жалюзи [окно]
to raise anchor - поднимать якорь; сниматься с якоря
to raise the earth around a plant - с.-х. окучивать растение
to raise one's hat to - а) приподнять шляпу, приветствовать кого-л.; б) снять шляпу ( в знак одобрения)
that was a fine gesture: something worth raising one's hat to - это благородный поступок, перед которым я преклоняюсь
2) поднимать; повышатьto raise one's eyes - а) поднять глаза (на кого-л.); б) возвести очи к небу
to raise one's eyebrows - поднять брови (в знак изумления и т. п.)
to raise one's voice - повысить голос [см. тж. II А 4]
to raise one's voice at smb. - говорить с кем-л. в повышенном тоне; повышать голос на кого-л.
3) refl поднятьсяhe raised himself - он поднялся /встал/
4) помочь поднятьсяto raise smb. from his knees - поднять коленопреклонённого
5) взметать; вздыматьto raise a cloud of dust - поднять облако пыли [ср. тж. ♢ ]
to raise steam - тех. поднять пары в котле
6) извергать; поднимать (пыль и т. п.)2. 1) поднимать; будить, воскрешатьto raise smb. at midnight - поднять кого-л. посреди ночи
to raise memories - пробудить /воскресить/ воспоминания
2) рел. воскрешать3. 1) вызывать, возбуждать; порождатьto raise laughter [a smile, astonishment, controversy] - вызвать смех [улыбку, удивление, разногласия]
2) начинать, поднимать; затеватьto raise a disturbance - учинить скандал /неприятность/; поднять шум
3) ( часто to, against) поднимать на борьбуto raise smb. to defend /to the defence of/ smth. - поднять кого-л. на защиту чего-л.
to raise the country [the people] against smb. - поднять страну [народ] на борьбу с кем-л.
4. 1) повышать, увеличиватьto raise wages - повысить /увеличить/ зарплату
to raise smb.'s reputation - укрепить чью-л. репутацию
to raise the temperature - поднять /повысить/ температуру
to raise the market - ком. повысить цены
2) карт. увеличивать ставку3) амер. ком. подделать путём переделки обозначенной на документе суммы на более высокую5. 1) часто refl возвышать, подниматьto raise to the peerage - пожаловать пэрство /достоинство пэра/
6. редк. превозносить, восхвалять7. шотл. выводить из себя, приводить в ярость8. уст., диал., спец. = rise II9. охот. поднимать ( зверя)10. горн. добывать; выдаватьthousands of tons of coal were raised - были выданы на-гора тысячи тонн угля
11. мат. возводить в степень12. текст. ворсовать; начёсывать13. мед. разг. откашливаться, отхаркиватьсяII А1. воздвигать, сооружать (здание и т. п.)2. 1) выращивать, выводить (растения и т. п.); разводить (скот, птицу)to raise corn [vegetables, flowers] - выращивать кукурузу [овощи, цветы]
to raise cattle [poultry] - разводить крупный рогатый скот [птицу]
where was he raised? - откуда он родом?
3. 1) ставить, поднимать ( вопрос)to raise a question /an issue, a point/ - поставить /поднять, выдвинуть/ вопрос
to raise a matter /a subject/ with smb. - заговорить с кем-л. по вопросу /на тему/
2) выдвигать ( возражение); предъявлять ( требование)to raise objections - возражать, выдвигать возражения
to raise a claim [a demand] - предъявить претензию [требование]
to raise a cry - издать или поднять крик; закричать
to raise a song of triumph - возвыш. залиться победной песнью
to raise a sigh - издать вздох, вздохнуть
to raise one's voice - возвысить голос [см. тж. I 1, 4)]
to raise one's voice against smth. - возвысить /поднять/ свой голос против чего-л.; протестовать против чего-л.
5. вызывать (дух, тень)to raise ghosts [a spirit] - вызвать духов [привидение]
6. собирать, добывать ( деньги)to raise taxes [rent, rates] - собирать /взимать/ налоги [квартплату, сборы]
to raise a subscription - собирать ( деньги) по подписке
to raise money on smth. - получить ссуду под что-л.
to raise a unit - формировать часть /подразделение/
8. снимать (ограничения и т. п.)to raise an embargo [a quarantine] - отменить эмбарго [карантин]
to raise the blockade - снять или прорвать блокаду
9. разг.these shoes always raise blisters - в этой обуви обязательно сотрёшь себе ноги
2) вздуваться (о волдыре и т. п.)10. заквашиватьto raise land - приближаться к берегу, открыть берег
♢
raise pistol! - воен. пистолет наизготовку!
to raise camp - сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
to raise one's glass to smb., smth. - поднять бокал за кого-л., что-л.; провозгласить тост
enough to raise one's hair - ≅ от этого волосы могут стать дыбом
to raise one's hand to smb. - поднять руку на кого-л., ударить кого-л.
he didn't raise a finger to help us - он и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочь
to raise Cain /hell, mischief, a rumpus, the devil/ - поднять шум; начать буянить, скандалить
to raise the roof см. roof I ♢
to raise a big smoke - амер. поднять тревогу
to raise a dust - а) волноваться, нервничать; поднимать шум; б) втирать очки; [ср. тж. I 1, 5)]
to raise the wind - сл. раздобывать деньги
-
17 weigh
[weɪ]1) Общая лексика: весить, вешать, взвесить, взвеситься, взвешивать, взвешиваться, влиять, довлеть, иметь вес, иметь значение, обдумывать, оценивать, оценить, поднимать, прикидывать, развесить, развешивать, соображать, сообразить, сравнивать, сравнить, тяготеть, угнетать, иметь вес, значение (часто with, against), сниматься, сняться2) Морской термин: нагружать, подъём, сниматься с якоря, поднимать (якорь), сниматься с якоря (якорь)3) Техника: дозировать по массе, дозировать (по массе)4) Математика: навешать, навешивать5) Дипломатический термин: соизмерять (with, against)6) Текстиль: весовая ровничная машина (для гребенной шерсти)7) Макаров: взвешивание, оттягивать, отягощать, пригибать, соизмерять, тщательно взвешивать, тщательно оценивать, тщательно рассматривать, уравновешивать, поднимать со дна моря (судно, орудие), (upon, down) довлеть8) Фармация: навеска (напр., для выполнения анализа) -
18 break ground
1) Общая лексика: вырыть котлован, делать первые шали, поднимать целину, расчищать площадку (для строительства), быть пионером, новатором (в чем-то), вытягивать якорь, начинать новое дело, прокладывать новые пути2) Авиация: отрываться от земли3) Морской термин: сниматься с якоря, сняться с якоря4) Техника: закладывать (здание)5) Сельское хозяйство: подготавливать почву, распахивать землю6) Железнодорожный термин: делать влом, делать вруб, начать экскаваторные работы7) Макаров: делать первые шаги, поднимать якорь, разрывать, раскапывать, рыть котлован8) Идиоматическое выражение: начинать работы -
19 heave
[hiːv]1) Общая лексика: бросание, бросок, вздувание или вспучивание (почвы), вздыматься (о волнах, о груди), волнение (моря), горизонтальное смещение, делать усилия (при рвоте), идти (to heave ahead - продвинуть(ся) вперёд), издавать (звук), издать, испускать, напрягаться, переместить (to heave coal - грузить уголь), перемещать, поворачивать (о судне), поворачиваться, поднимание, поднимать (якорь, канат), подниматься и опускаться, поднятие, поднять, рвота, рвотное движение, тужиться, тянуть, швырнуть (to heave overboard - бросить за борт), вздувание (почвы), подъём, колыхать, колыхаться2) Геология: величина горизонтального перемещения, вздувание почвы, горизонтальная составляющая при сбросе, горизонтальное перемещение при сбросе, горизонтальное смещение при сбросе, зияние, сдвиг, ширина сброса, смещение горизонтальное ( по разлому)4) Медицина: выбухание (напр. предсердия), делать рвотное движение, вздыматься [о груди]7) Техника: вспучивание, изгиб, изгибаться (о свае при погружении), испытывать вертикальную качку, подъёмное усилие, пучение, тащить (напр. канат), вспучивать (о грунте), перемещение вверх (тяжёлого предмета), перемещать (тяжести)8) Сельское хозяйство: вспучивание (почвы)9) Химия: вздувание10) Строительство: вздувание грунта, вспучивание грунта, выпор, пучина, разрушение в результате выпора11) Автомобильный термин: перемещение вверх, смещать12) Ветеринария: потуги13) Горное дело: вздутие, поддувание (подошвы), сдвиг (геологический), смещение, вспучивание (грунта), вспучиваться (о грунте)14) Лесоводство: мерзлотное пучение, (frost) выжимание15) Текстиль: подъём (напр. ремизки)16) Сленг: блевать, страдать рвотой, убежище (комната, квартирка и т.п.)17) Нефть: вертикальная качка (бурового судна), вертикальная качка (плавучего основания)18) Бурение: поддувание (пласта, подошвы)19) Нефтепромысловый: осыпаться20) Автоматика: вертикальное перемещение, вытягивать, толкать, выбирать (напр. трос)21) Океанология: подъём водной массы при волнении, поступательное перемещение плавающего предмета на волнах22) Авиационная медицина: волнообразное движение, подъем23) Макаров: вертикальные колебания, вздуваться, вздымание, всплывание, всплывать, колыхание, приступ тошноты, смещаться, совершать вертикальные колебания, сдвиг (горной породы), пучение (грунта), поднимание и опускание (моря; груди при дыхании), перемещать (напр. грузы), перемещать (напр., грузы), вздуваться (напр., о почве), вспучиваться (напр., о почве), двигаться в определённом направлении (о корабле), напрягаться (при рвоте), изгиб (сваи при погружении), вертикальная качка (судна), усиление (требуемое для подъема или броска)24) Золотодобыча: вспучивание (устаревший термин, ср. throw), горизонтальное перемещение (устаревший термин, ср. throw), взорванный материал25) Нефть и газ: вертикальное перемещение платформы26) Общая лексика: перемещение плавающего предмета на волнах -
20 anchor
1) мор. якорь || ставить на якорь2) анкер; анкерное устройство || анкеровать; заанкеровать3) крепить, закреплять4) якорь ( скважинного образования)•to haul in anchor — поднимать якорь-
admiralty anchor
-
backstay anchor
-
beam anchor
-
boat anchor
-
bower anchor
-
brake band anchor
-
brick anchor
-
compression rail anchor
-
concrete anchor
-
dead-line anchor
-
die-cut anchor
-
dog anchor
-
doorframe anchor
-
double-body gas anchor
-
drag anchor
-
expansion anchor
-
framing anchor
-
gas anchor
-
gas-sand anchor
-
guy-line anchor
-
guy anchor
-
high-holding power anchor
-
ice anchor
-
insert oil-well pump anchor
-
insert pump anchor
-
insert gas anchor
-
iron-cramp anchor
-
jamb anchor
-
lading anchor
-
masonry anchor
-
mooring anchor
-
multisection gas anchor
-
pipeline anchor
-
pipe anchor
-
rack anchor
-
rail anchor
-
rawplug anchor
-
sand anchor
-
screw anchor
-
screw-in anchor
-
sea anchor
-
sill anchor
-
single-housing gas anchor
-
spring anchor
-
stern anchor
-
stocked anchor
-
stock anchor
-
stockless anchor
-
stream anchor
-
subsea pipeline anchor
-
swedge anchor
-
tension tubing anchor
-
tie anchor
-
tubing anchor
-
two-section gas anchor
-
vibrational gas anchor
-
water anchor
-
wedge anchor
-
wireline anchor
См. также в других словарях:
поднимать якорь — сниматься с якоря, отваливать, отдавать концы, отправляться, отшвартовываться, отчаливать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
поднимать (якорь) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN weigh … Справочник технического переводчика
ПОДНИМАТЬ или ПОДЫМАТЬ, ПОДНЯТЬ — (То get in) взнести, втащить, отделить силой от места, повысить. Поднять парус до места (То hoist a sail quite home, quite aloft) подтянуть фал, чтобы парус был поднят как можно выше. Поднять пары (То get up steam) довести пары в котле до… … Морской словарь
ЯКОРЬ — (Anchor) приспособление для удержания судна на месте при стоянке на свободной воде. Вес Я. находится в определенной зависимости от величины судна. Пользуясь нижеследующими эмпирическими формулами, можно приближенно определить вес того Я., который … Морской словарь
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, якоря, мн. якори якоря, муж. 1. Приспособление для удержания судна на месте в виде прикрепленного к длинной цепи металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Отдать якорь (см. отдать в 9 знач.). Выбирать… … Толковый словарь Ушакова
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, я, мн. я, ей, муж. 1. Металлический стержень с лапами, укреплённый на цепи и опускаемый на дно для удержания на месте судна, бакена, плавучего маяка. Стать на я. Стоять на якоре. Отдать я. (опустить). Выбирать якоря (поднимать). Бросить я … Толковый словарь Ожегова
якорь — я; мн. якоря, ей; м. 1. Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т.п. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Поднять я. Отдать я. (опустить). Выбирать якоря (поднимать).… … Энциклопедический словарь
поднимать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я поднимаю, ты поднимаешь, он/она/оно поднимает, мы поднимаем, вы поднимаете, они поднимают, поднимай, поднимайте, поднимал, поднимала, поднимало, поднимали, поднимающий, поднимаемый, поднимавший,… … Толковый словарь Дмитриева
якорь — я; мн. якоря/, е/й; м. см. тж. якорёк 1) Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т.п. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Поднять я/корь. Отдать я/корь. (опустить) … Словарь многих выражений
ЯКОРЬ — • Ancŏra, αγκυρα, изобретение его приписывают то тирренцам (Евпаламу), то царю Мидасу, Я. которого еще во времена Павсания (1, 4, 5) хранился в храме Зевса в Анкирах. Первоначально вместо Я. служили камни (λογγω̃νες), куски дерева,… … Реальный словарь классических древностей
отправляться — См. уходить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отправляться пускаться, трогаться, двигаться, двигать; отходить, уходить; оставлять, покидать; идти, подаваться, уезжать,… … Словарь синонимов